Informácie pre požívateľov

MaxiFlex® Elite 34-774B

Informácie pre požívateľov

34-774B

Sizes

Veľkosť 5 (XXS) - Veľkosť 12 (XXXL)

Použitie

Pracovné rukavice na mechanické činnosti na Precision Handling™ v suchých prostrediach.

Hodnoty výkonu sú uvedené v tabuľke.

Tento produkt má antistatické vlastnosti. Prečítajte si upozornenia.

Zoznam typov a hodnoty výkonností

EN ISO 21420:2020+A1:2024 () EN ISO 21420:2020+A1:2024
EN 388:2016 + A1:2018 (4121A) EN 388:2016 + A1:2018: 4121A
EN 16350:2014 (Vertikálny odpor R<sub>v</sub> &lt; 1,0 x 10<sup>8</sup> Ω.) EN 16350:2014: Vertikálny odpor Rv < 1,0 x 108 Ω.

Hodnoty výkonu sa vzťahujú na plochu dlane rukavice.

Vyhlásenia

EÚ Vyhlásenie o zhode

EN kategória II
stredné riziko

EÚ Vyhlásenie o zhode

Spoločnosť ATG® týmto vyhlasuje, že tento typ OOP je v súlade s požiadavkami príslušných harmonizačných právnych predpisov Európskej únie: nariadenie (EÚ) 2016/425 a príslušné harmonizované normy (EN).

Prevziať

UKCA Declaration of conformity

EN kategória II
stredné riziko

UKCA Declaration of conformity

ATG®, hereby declares, that this PPE Type is in conformity with the Personal Protective Equipment Regulations (Regulation 2016/425 and the Personal Protective Equipment (Enforcement) Regulations 2018: Great Britain).

Prevziať

Upozornenia

Nechráni proti prepichnutiu ostrými predmetmi, ako napríklad ihly alebo triesky.

Tento výrobok je odolný voči roztrhnutiu a nesmie sa používať pri práci s otáčajúcimi sa strojmi alebo ak hrozí riziko zachytenia do častí stroja.

Tieto rukavice môžu obmedzovať pohyb rúk.

Nechráni pred kvapalinami a/alebo chemikáliami.

Výrobok pred použitím skontrolujte, či nemá nejaké chyby alebo kazy, a vyhnite sa noseniu poškodených, silno znečistených, opotrebovaných alebo zašpinených rukavíc (akoukoľvek látkou, aj zvnútra). Mohlo by dôjsť k podráždeniu alebo infikovaniu pokožky a jej následnému zápalu. V takom prípade vyhľadajte lekársku pomoc od podnikového lekára alebo sa poraďte s dermatológom.

WARNING: (A) person wearing electrostatic dissipative protective gloves must be properly grounded. (B) by wearing suitable footwear; Clothing and footwear combined with this PPE article need to be selected by taking into account electrostatic risks.

WARNING: Electrostatically conductive protective gloves must not be unpacked, opened, adjusted or removed in flammable or explosive atmospheres or during handling of flammable or explosive substances.

WARNING: The electrostatic properties of the protective gloves may be adversely affected by aging, wear, contamination and damage, and may not be suitable for use with oxygenated, flammable atmospheres requiring additional ratings.

Nasadenie

Pred nasadením rukavíc si dôkladne umyte a osušte ruky.
Uistite sa, že výrobok dobre sedí.

Zdvihnutie

Pri snímaní rukavíc položte končeky prstov do dlane druhej rukavice.
Vytiahnite rukavicu, kým sa takmer nezloží. Opakujte na druhej strane. S oboma rukavicami takmer vypnutými potraste oboma rukami, aby ste si rukavice úplne sňali.

Po použití dôkladne očistite výrobok suchou handričkou, aby ste odstránili všetky nečistoty.
Ak je potrebné výrobok opätovne nosiť, skladujte ho tak, aby vnútorná výstelka podpery mohla ľahko vyschnúť.
Tento výrobok je možné prať podľa pokynov na starostlivosť.

Pokyny na starostlivosť

Skladovanie / čistenie

Výrobok skladujte v pôvodnom obale na chladnom a suchom mieste.
Uchovávajte mimo dosahu priameho slnečného svetla, tepla, plameňa a zdrojov ozónu.
Výrobok sa môže prať pri teplote 40°C/104°F s použitím bežného pracieho prostriedku (3 cykly). Prirodzené sušenie.
Životnosť používaného výrobku je založená na opotrebovaní a odieraní.
Tento výrobok sa môže používať do dátumu exspirácie uvedeného na pečiatke výrobku.

Likvidácia / Odpad

Použité produkty môžu byť kontaminované infekčnými alebo nebezpečnými látkami.
Zneškodnite v súlade s nariadeniami miestneho úradu/obce, skládkujte alebo spaľujte v kontrolovaných podmienkach.

Vysvetlenie piktogramov

EN ISO 21420: Všeobecné požiadavky

EN ISO 21420: Všeobecné požiadavky

Všeobecné požiadavky
(riziková kategória, veľkosť, označenie atď.) 
Informácie od výrobcu sú uvedené v poznámkach pre používateľa.

EN 388:2016 + A1:2018

EN 388:2016 + A1:2018

Mechanické nebezpečenstvo

  • A: Odolnosť voči oderu – počet oderov (úroveň 0 – 4)
  • B: Odolnosť voči prerezaniu čepeľou – Test preseknutia – Index (úroveň 0 – 5)
  • C: Odolnosť voči roztrhnutiu – N (úroveň 0 – 4)
  • D: Odolnosť voči prepichnutiu N (úroveň 0 – 4)
  • E: Odolnosť voči prerezaniu TDM podľa ISO 13997 – N (úroveň A – F)*
  • F: Ochrana voči nárazu podľa EN 13594:2015 – Á/N (P=Áno)

* výsledky testu preseknutia sú len orientačné, zatiaľ čo test odolnosti voči prerezaniu TDM (ISO13997) predstavuje referenčný výsledok výkonnosti.

EN 16350:2014

EN 16350:2014

Ochranné rukavice – Elektrostatické vlastnosti (Dlaň)

Podmienky skúšania:

  • Teplota vzduchu 23 °C +/-1 °C
  • Vlhkosť 25 % +/-5 %
  • Testovacia plocha: 100 cm²
  • Testovacie napätie: 100V

Výsledok testu:

  • Vertikálny odpor: Rv < 1,0 x 10Ω.
Dátum výroby

Dátum výroby

MM/RRRR (mesiac/rok)
Dátum expirácie

Dátum expirácie

MM/RRRR (mesiac/rok)

Vyššie hodnoty znamenajú lepšiu ochranu/odolnosť. Ak je ako úroveň výkonnosti uvedené „X“, daný test buď nie je relevantný alebo nebol vykonaný.
Odolnosť voči prepichnutiu si netreba zamieňať s prepichnutím tenkými hrotmi alebo ihlami.

HandCare®

Skin Health Alliance Dermatologically Accredited Áno
REACH compliant Áno
Sanitized® Áno
OEKO-TEX® Standard 100 - 08.BH.57867 Hohenstein HTTI Certifikovaný
Umývateľné 40°C/104°F
Skin Health Alliance Dermatologically Accredited REACH compliant Sanitized® OEKO-TEX® Standard 100 - 08.BH.57867 Hohenstein HTTI Umývateľné

Zložky / Alergie

Niektoré produkty môžu obsahovať zložky, o ktorých je známe, že môžu spôsobiť alergie u citlivých osôb, u ktorých sa môžu vyvinúť dráždivé a/alebo alergické kontaktné reakcie.

Pri kontakte s pokožkou: Ak sa objaví alergická reakcia, okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. Pri kontakte s očami: Oči dôkladne vypláchnite slabým prúdom vody. V prípade akýchkoľvek dlhšie trvajúcich ťažkostí okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.

Záruka / obmedzenie škôd

ATG® zaručuje, že tento produkt bude v súlade so štandardnými špecifikáciami ATG® k dátumu dodania autorizovaným distribútorom.

S výnimkou rozsahu zakázaného zákonom je táto záruka v súlade so všetkými zárukami, vrátane akejkoľvek záruky vhodnosti na konkrétny účel; Zodpovednosť spoločnosti ATG® je obmedzená na kúpnu cenu predmetného produktu.

Má sa za to, že kupujúci a používatelia tohto produktu prijali podmienky tohto obmedzenia záruky, ktoré sa nemôžu meniť žiadnou ústnou ani písomnou dohodou.

Pre viac informácií o výbere produktov, použití a výkonoch kontaktujte ATG® alebo dodávateľa týchto produktov.